Protocol for a trial (EpreuveJudic). In T. Rainsford (ed.) Old Gallo-Romance Corpus, version 1.0. Stuttgart, Institut für Linguistik/Romanistik, 2025. http://ogr-corpus.org.
Uniform transcription
Diplomatic transcription
chi certe cose deit enquerre ses junies deit faire e ses elemosinas / e ne deit estre e missa / e matinas deit orer e ses septem psalmes e sa letania e ses oratiuns et aqua benedicta /
Chi certe cose deit enquerre. Sesiunies deit faire. eses elemosinas. e | ne deit estre e missa. et matinas deit orer. eses VIItem psalmes. esa letania. eses | oratiuns. et aqua benedicta.
ore preiuns devine misericordie e ma damne sancta maria e ma damne sainte cruiz e ma damne sancta elena e toz sainz e totes saintes e toz les fedelz daminedeu qui trinus est i numero et unus est i nomine que il tot preient daminedeu que il declarast e il demonstrast ceste cose que nuls uem ne puscet estre encolpet si cil non chi dreit i ad / ore deit l on prendre une rotele e ensansunt en un fust e metre le mance ensz e l livre e lier bien que nen chidet e puis prendre lever par la rotele a duos deenz e jus prendre /
Ore preiuns deuine misericordie. o[=e] madamne sancta maria. | e ma damne sainte cruiz. et ma damne sancta elena. et toz sainz. et totes saintes. | et toz les fedelz damine deu. qui trinus est in umero. et unus est in homine[=nomine]. que il | tot preient damine deu. que il declarast et il demonstrast ceste cose. que nuls | uem ne puscet estre encolpet si cil non chi dreit í ad. ore deit lon prendre une rotele. | et ensansunt en un fust. et metre le mance ensz elliua[=liure] elierbien que nenchidet. et puis | prendre leuer par la rotele ad uos deenz. et ius prendre.
domine jhesu christe fili dei vivi quia tu mundas manus posuisti in cruce et nos omnes tua pretioso sanguine redemisti appareat veritas tua super librum istum qui in dexteram formasti et benedixisti in substantia hominum et ad continendam / si verita est qui culpabilis sit ille homo aliquid qui te. nom. ill. si ille furtum fecerit aut consenserit tornet librum istum / et si ille furtum non fecerit nec consenserit non tornet /
Domine ihesu christe fili dei | uiui. quia tu mundas manus posuisti in cruce. et nos omnes tua pretioso sanguine redemisti. | appareat ueritas tua super librum istum qui in dexteram formasti et benedixisti in sub-|stantia hominum et ad continendam siuerita est qui culpabilis sit ille homo aliquid qui | te' nom'. ill'. si ille furtum fecerit aut consenserit tornet librum istum. et si | ille furtum non fecerit nec consenserit non tornet.
domine deus abraham domine deus isaac domine deus jacob domine deus micael domine deus gabriel domine deus raphael domine deus angelorum domine deus arcangelorum domine deus prophetarum domine deus apostolorum domine deus martirum domine deus confessorum domine deus virginum domine deus omnium sanctorum domine deus qui liberasti tres pueros de camino ignis ardentis sidrac misac et abdenago domine deus qui liberasti danielem de lacu leonum libera innocentem et trade malefactorem in culpam /
Domine deus abraham. domine deus | isáác domine deus iacob. dominedeus micael. domine deus gabriel. domine deus raphael. domine deus angelorum. domine deus | arcangelorum. domine deus prophetarum. domine deus apostolorum. domine deus martirum. domine deus confessorum. domine deus virginum. | domine deus omnium sanctorum. domine deus qui liberasti tres pueros decamino ignis ardentis sidrac. misac. et | abdenago. domine deus qui liberasti danielem de lacu leonum libera innocentem. et trade malefactorem | in culpam.
enquore enquirere /
Enquore enquirere
missa de natali domini deit odir chi campist /
missa de natali domini deit odir | chi campist.
missa de la resurrectiun missam de sancta trinitate missa de sancto stephano deit l un dire por le campiun quant il entre e l camp /
M issa de la resurrectiun. missam desancta trinitate. missa de sancto stephano. | deit lun dire por lecampiun quant il entret el camp.